Keine exakte Übersetzung gefunden für مَن يَحْتَاج إِلَى الطَّعَام
Medizin
technical
Politik
Umwelt
Electrizität
Wirtschaft
Nutration
Übersetzen Deutsch Arabisch مَن يَحْتَاج إِلَى الطَّعَام
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
leichtgängig (adj.)mehr ...
-
genehmigungsbedürftig (adj.)mehr ...
-
therapiebedürftig (adj.) , {Med}يحتاج إلى العلاج {طب}mehr ...
-
wartungsfrei (adj.) , {tech.}لا يحتاج إلى الصيانة {تقنية}mehr ...
-
zulassungsfrei (adj.)mehr ...
-
geheimhaltungsbedürftig (adj.)mehr ...
-
überarbeitungsbedürftig (adj.)mehr ...
-
شخص يحتاج إلى حماية {سياسة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
nachwürzen (v.)mehr ...
- mehr ...
-
wartungsarm (adj.)mehr ...
-
verbesserungswürdig (adj.)mehr ...
-
verbesserungsbedürftig (adj.)mehr ...
-
renovierungsbedürftig (adj.)mehr ...
-
lohnintensiv (adj.)mehr ...
-
arbeitsintensivst (adj.)mehr ...
-
wartungsintensiv (adj.) , {tech.}يحتاج كثيرًا للإصلاح {تقنية}mehr ...
-
gewöhnungsbedürftig (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
bearish und bullisch (adj.) , {Wirt}متجه إلى النزول ثم إلى الصعود {اقتصاد}mehr ...
-
طَعَامٌ [ج. أطعمة]mehr ...
-
طَعَامٌ [ج. أطعمة] ، {تغذيه}mehr ...
- mehr ...
-
طَعَامٌ [ج. أطعمة] ، {تغذيه}mehr ...
-
طَعَامٌ {تغذيه}mehr ...
-
طَعَامٌ [ج. أطعمة]mehr ...
- mehr ...
-
طَعَامٌ [ج. أطعمة]mehr ...
Textbeispiele
-
Der Messias , der Sohn der Maria , war nur ein Gesandter ; gewiß , andere Gesandte sind vor ihm dahingegangen . Und seine Mutter war eine Wahrhaftige ; beide pflegten , Speise zu sich zu nehmen .ما المسيح ابن مريم عليه السلام إلا رسولٌ كمن تقدمه من الرسل ، وأُمُّه قد صَدَّقت تصديقًا جازمًا علمًا وعملا وهما كغيرهما من البشر يحتاجان إلى الطعام ، ولا يكون إلهًا مَن يحتاج الى الطعام ليعيش . فتأمَّل -أيها الرسول- حال هؤلاء الكفار . لقد وضحنا العلاماتِ الدالةَ على وحدانيتنا ، وبُطلان ما يَدَّعونه في أنبياء الله . ثم هم مع ذلك يَضِلُّون عن الحق الذي نَهديهم إليه ، ثم انظر كيف يُصرفون عن الحق بعد هذا البيان ؟
-
Al-Masih , der Sohn Maryams , war doch nur ein Gesandter , vor dem bereits Gesandte vorübergegangen waren . Und seine Mutter war sehr wahrheitsliebend ; sie ( beide ) pflegten Speise zu essen .ما المسيح ابن مريم عليه السلام إلا رسولٌ كمن تقدمه من الرسل ، وأُمُّه قد صَدَّقت تصديقًا جازمًا علمًا وعملا وهما كغيرهما من البشر يحتاجان إلى الطعام ، ولا يكون إلهًا مَن يحتاج الى الطعام ليعيش . فتأمَّل -أيها الرسول- حال هؤلاء الكفار . لقد وضحنا العلاماتِ الدالةَ على وحدانيتنا ، وبُطلان ما يَدَّعونه في أنبياء الله . ثم هم مع ذلك يَضِلُّون عن الحق الذي نَهديهم إليه ، ثم انظر كيف يُصرفون عن الحق بعد هذا البيان ؟
-
Christus , der Sohn Marias , ist nichts anderes als ein Gesandter ; vor ihm sind etliche Gesandte dahingegangen . Seine Mutter ist eine Wahrhaftige .ما المسيح ابن مريم عليه السلام إلا رسولٌ كمن تقدمه من الرسل ، وأُمُّه قد صَدَّقت تصديقًا جازمًا علمًا وعملا وهما كغيرهما من البشر يحتاجان إلى الطعام ، ولا يكون إلهًا مَن يحتاج الى الطعام ليعيش . فتأمَّل -أيها الرسول- حال هؤلاء الكفار . لقد وضحنا العلاماتِ الدالةَ على وحدانيتنا ، وبُطلان ما يَدَّعونه في أنبياء الله . ثم هم مع ذلك يَضِلُّون عن الحق الذي نَهديهم إليه ، ثم انظر كيف يُصرفون عن الحق بعد هذا البيان ؟
-
Almasih Ibnu-Maryam war gewiß nur ein Gesandter , vor dem andere Gesandte bereits dahingingen , und seine Mutter war eine Wahrheitsliebende . Beide haben die Speisen gegessen .ما المسيح ابن مريم عليه السلام إلا رسولٌ كمن تقدمه من الرسل ، وأُمُّه قد صَدَّقت تصديقًا جازمًا علمًا وعملا وهما كغيرهما من البشر يحتاجان إلى الطعام ، ولا يكون إلهًا مَن يحتاج الى الطعام ليعيش . فتأمَّل -أيها الرسول- حال هؤلاء الكفار . لقد وضحنا العلاماتِ الدالةَ على وحدانيتنا ، وبُطلان ما يَدَّعونه في أنبياء الله . ثم هم مع ذلك يَضِلُّون عن الحق الذي نَهديهم إليه ، ثم انظر كيف يُصرفون عن الحق بعد هذا البيان ؟